Fraulein Schmidt and Mr Anstruther Page 12
What private things I tell you. I wouldn’t if I were talking. I would be affected by your actual presence. But writing is so different and so strange; at once so much more and so much less intimate. The body is safe—far away, unassailable; and the spirit lets itself go out to meet a fellow spirit with the frankness it can never show when the body goes too, that grievous hinderer of the communion of saints, that officious blunderer who can spoil the serenest intercourse by a single blush.
Johanna came in just there. She was decked in smiles, and wanted to say good-bye till tomorrow morning. It is her night out, and she really looked rather wonderful to one used to her kitchen condition. Her skin, cleansed from week-day soilure, was surprisingly fair; her hair, waved more beautifully than mine will ever be, was piled up in bright imposing masses; her starched white dress had pink ribbons about it; she wore cotton gloves; and held the handkerchief I lend her on these occasions genteelly by its middle in her hand. Every second Sunday she descends the mountain at sunset, the door-key in her pocket, and dances all night in some convivial Gasthof in the town, coming up again at sunrise or later, according to the amount of fun she was having. On the Monday I do nearly everything alone, for she sleeps half the day, and the other half she doesn’t like being talked to. She is a good servant, and she would certainly go if we tried to get her in again under the twelve hours. On the alternate Sundays we allow her to have her young man up for the afternoon and evening. He is a trumpeter in the regiment stationed in Jena, and he brings his trumpet to fill up awkward silences. Engaged couples of that kind don’t seem able to talk much, so that the trumpet is a great comfort to them. Whenever conversation flags he whips it out and blows a rousing blast, giving her time to think of something to say next. I had to ask him to do it in the garden, for the first time it nearly blew our roof, which isn’t very tightly on, off. Now he and she sit together on a bench outside the door, and the genius down the hill with the exclusive ears suffers, I am afraid, rather acutely. Papa and I wander as far away as we can get among the mountains.
It is rather dreadful when they quarrel. Then, of course, Johanna sulks as girls will, and sulks are silent things, so that the trumpet has to fill up a yawning gulf and never leaves off at all. Last Sunday it blew the whole time we were out, and I expected when I got home to find the engagement broken off. We stayed away as long as we could, climbing higher and higher, wandering further and further, supping at last reluctantly on cucumber salad and cold herrings in the little restaurant up on the Schweizerhöhe because the trumpet wouldn’t stop and we didn’t dare go home till it did. Its blast pursued us even into the recesses of the dingy wooden hall we took our ears into, vainly trying to carry them somewhere out of range. It seemed to be a serious quarrel. We had a depressing meal. We both esteem Johanna with the craven esteem you feel for a person, at any moment capable of giving notice, who does all the unpleasant things you would otherwise have to do yourself. The state of her temper seriously affects our peace. You see, the house is small, and if her trumpeter has been unsatisfactory and she throws the saucepans about or knocks the broom in sweeping against all the wooden things like doors and skirting-boards, it makes an unendurable clatter and puts an end at once to Papa’s work and to my equally earnest play. If, her nerves being already on edge, I were to suggest to her even smilingly to be quiet, she would at once give notice—I know she would—and the dreary search begin again for that impossible treasure you in England call a paragon and we in Jena call a pearl. Where am I to find a clean, honest, strong pearl, able to cook and willing to come and live in what is something like an unopened oyster-shell, so shut-up, so cutoff, so solitary would her existence here be, for eight pounds a year? It is easy for you august persons who never see your servants, who have so many that by sheer force of numbers they become unnoticeable, to deride us who have only one for being so greatly at her mercy. I know you will deride. I see your letter already: ‘Dear Fräulein Schmidt, Is not your attitude towards the maid Johanna unworthy?’ It isn’t unworthy, because it is natural. Defiantly I confess that it is also cringing. Well, it is natural to cringe under the circumstances. So would you. I dare say if your personal servant is a good one, and you depend much on him for comfort, you do do it as it is. And there are very few girls in Jena who would come out of it and take a situation on the side of a precipice for eight pounds a year. Really the wages are small, balanced against the disadvantages. And wages are going up. Down in Jena a good servant can get ten pounds a year now without much difficulty. So that it behoves us who cannot pay such prices to humour Johanna.
About nine the trumpet became suddenly dumb. Papa and I, after waiting a few minutes, set out for home, conjecturing as we went in what state we should find Johanna. Did the silence mean a rupture or a making-up? I inclined towards the rupture, for how can a girl, I asked Papa, murmur mild words of making-up to a lover engaged in blowing a trumpet? Papa said he didn’t know; and engrossed by fears we walked home without speaking.
No one was to be seen. The house was dark and empty. Everything was quiet except the crickets. The trumpeter had gone, but so, apparently, had Johanna. She had forgotten to lock the door, so that all we—or anybody else passing that way—had to do was to walk in. Nobody, however—and by nobody I mean the criminally intentioned, briefly burglars—walks into houses perched as ours is. They would be very breathless burglars by the time they got to our garden gate. We should hear their stertorous breathing as they laboured up well in time to lock the door; and Papa, ever pitiful and polite, would as likely as not unlock it again to hasten out and offer them chairs and lemonade. It was not, then, with any misgivings of that sort that we went into our deserted house and felt about for matches; but I was surprised that Johanna, when she could sit comfortably level on the seat by the door, should rather choose to go and stroll in the garden. You cannot stroll in my garden. You can do very few of the things in it that most people can do in most gardens, and certainly strolling is not one of them. It is no place for lovers, or philosophers, or leisurely persons of the sort. It is an unrestful place, in which you are forced to be energetic, to watch where you put your feet, to balance yourself to a nicety, to be continually on the alert. I lit a lantern, and went out in search of Johanna strolling. I stood on the back door steps and looked right and looked left. No Johanna. No sounds of Johanna. Only the crickets, and the soft darting by of a bat. I went down the steps—they are six irregular stones embedded one beneath the other in the clay and leading to the pump from which, in buckets, we supply our need for water—and standing still again, again heard only crickets. I went to the mignonette beds I have made—mignonette and nasturtiums; mignonette for scent and nasturtiums for beauty, and I hope you like nasturtiums—and standing still again, again heard only crickets. The night was dark and soft, and seemed of a limitless vastness. The near shrill of the crickets made the silence beyond more intense. A cat prowled past, velvet-footed, silent as the night, a vanishing grey streak, intent and terrible, concentrated wholly on prey. I went on through the grass, my shoes wet with dew, the lantern light fitfully calling out my possessions from the blackness—the three apple-trees, the currant-bush, the pale group of starworts, children of some accidental wind-dropped seed of long ago; and beside the starworts I stopped again and listened. Still only the crickets; and presently very far away the whistle of the night express from Berlin to Munich as it hurried past the little station in the Paradies valley. It was extraordinarily quiet. Once I thought my own heart-beats were the footsteps of a late wanderer on the road. I went further, down to the very end, to the place where my beautiful, untiring monthly-rose bush unfolds pink flower after pink flower against the fence that separates us from our neighbour’s kingdom, and stopped again and listened. At first still only crickets, and the anxious twitter of a bird towards whose nest that stealthy, murderous streak of grey was drawing. It began to rain; soft, warm drops from the motionless clouds spread low across the sky. I forgot Johanna, and became wholly possessed by th
e brooding spirit of the night, by the feeling of oneness, of identity with the darkness, the silence, the scent. My feet were wet with dew; my hair with the warm and gentle rain. I lifted up my face and let the drops fall on it through the leaves of the apple-trees, warm and gentle as a caress. Then the sudden blare of a trumpet made me start and quiver. I quivered so much that the lantern fell down and went out. The blare was the loudest noise I thought I had ever heard, ripping up the silence like a jagged knife. The startled hills couldn’t get over it, but went on echoing and re-echoing it, tossing it backwards and forwards to each other in an endless surprise, and had hardly settled down again with a kind of shudder when they were roused to frenzy by another. After that there was blare upon blare. The man only stopped to take breath. They were louder, more rollicking than any I had heard him produce. And they came from the neighbour’s house, from the very dwelling of him of the easily tortured ears, of him for whom Wagner is not good enough. Well, do you know what he had done? I ran down to question, and to extract Johanna and explain the trumpeter, and I met the poor genius, very pale and damp-looking, his necktie struggled up behind to the top of his collar, its bow twisted round somehow under his left ear. He was hurrying out into the night as I arrived, panting, on the doorstep.
‘Why in the world——’ I began; but a blast drowned further speech.
He flung up his hands, and the darkness engulfed him.
‘It’s raining,’ I tried to cry after his hatless figure.
I thought I heard him call back something about Pilsner—‘It’s the Pilsner,’ I thought I heard him say; but the noise coming from the kitchen was too violent for me to be sure.
His father was in the passage, walking up and down it, his hands in his pockets, his shoulders up to his ears as though he were shrinking from blows. He told me what his unhappy son had done. Not able to endure the trumpet when it was being blown up at our house earlier in the evening, not able to endure it even softened, chastened, subdued by distance and the intervening walls, he had directed his mother to go up and invite the player down to her kitchen, where he was to be cajoled into eating and drinking, because, as the son explained, full of glee at his sagacity, no man who is eating and drinking can at the same time be blowing a trumpet.
‘Thus,’ said his father, in jerks coincident with the breath-takings of the trumpeter, ‘did he hope to obtain peace.’
‘But he didn’t,’ said I.
‘No. For a period there was extreme, delicious quiet. Mother’—so he invariably describes his wife—‘sacrificed her best sausage, for how shall we permit our son to be tortured? The bread was spread with butter three centimeters deep. The trumpeter and his Schatz sat quietly in the kitchen eating it. We sat quietly on the verandah discussing great themes. Then that good beer my son so often praises, that excellent, barrel-kept, cellar-lodged Pilsner beer, bright as amber, clear as ice, cool as—cool as——’
‘A cucumber,’ I assisted.
‘Good. Very good. As a cucumber—as a salad of cucumbers.’
‘No, no—there’s pepper in a salad. You’d better just keep to plain cucumber,’ I interrupted, always rather nice in the matter of images.
‘Cool, then, as plain cucumber—this usually admirable stuff instead of, as we had expected, sending him gradually and pleasantly to sleep—I mean, of course, making him gradually and pleasantly so sleepy that thoughts of his bed, growing in affection with every glass, would cause him to arise and depart to his barracks—woke him up. And, my dear Fräulein, you yourself heard—you are hearing now—how completely it did it.’
‘Is he—is he——?’ I inquired nervously.
The neighbour nodded. ‘He is,’ he said; ‘he has consumed fourteen glasses.’
And indeed he was; and I should say from the tumult, from the formlessness of it, the tunelessness, the rollicksomeness, that never was anybody more so.
‘I fear my son will leave us for some quieter spot before his holiday is over,’ said the neighbour, looking distressed.
And perhaps it will convince you more than anything else I have said of the extreme value of our Johannas, when I tell you that, goaded by the noise and by his disappointed face to rash promises, I declared I would dismiss the girl unless she broke off such an engagement, and he stared at me for a moment in astonishment, and then resignedly shook his head and said, with the weary conviction of a householder of thirty years’ standing, ‘Das geht doch nicht.’
Yours sincerely,
ROSE-MARIE SCHMIDT.
XLIII
Galgenberg, Sept. 9.
DEAR MR ANSTRUTHER,—But it is true. Our servants do not get more than from one hundred to two hundred and fifty marks a year, and indeed I think it is a great deal, and cannot see why, because you spend as much (you say you do, so I must believe it) in a month on gloves and ties, it should make you hate yourself. Do not hate yourself. Your doing so doesn’t make us pay our servants more. Why, how do you suppose we could get all we need out of our hundred pounds a year—I translate our marks into your pounds for your greater convenience—if we had to give a servant more than eight of them and for our house more than fifteen? Papa and I do not like to be kept hungry in the matter of books, and we shall probably spend every penny of our income; but I know a number of families with children who live decently and have occasional coffee-parties, and put by for their daughters’ trousseaux on the same sum. As for the servants themselves, have I not described Johanna’s splendid appearance on her Sundays, her white dress and gloves, and the pink ribbons round her waist? She finds her wages will buy these things and still leave enough for the savings-bank. She is quite content. Only I don’t know if she would remain so if you were to come and lament over her and tell her what a little way you make the same money go. You see, she would probably not grasp the true significance of the admission, which is, I take it, not that she has too little, but that you spend too much. Yet how can I from my Galgenberg judge what is necessary in gloves and ties for a splendid young man like yourself? The sum seems to me terrific. There must be stacks of gloves and ties constantly growing higher about your path. You, then, spend on these two things alone almost exactly what we three spend in a year on everything. But my astonishment is only the measure of my ignorance. Do not hate yourself. Either spend the money without compunction, or, if you have compunction, don’t spend it. A sinner should always, I think, sin gaily or not at all. I don’t mean that you in this are a sinner; I only mean that as a general principle half-hearted sinners are contemptible. It is a poor creature who while he sins is sorry. If he must sin, let him at least do it with all his heart, and having done it waste no time in whimpers, but try to turn his back on it and his face towards the good. Please do not hate yourself. I am sure you have to have the things. Your letter is more than usually depressed. Please do not hate yourself. It does no good and lowers your vitality. It is as bad as sorrow, which surely is very bad. I think nothing great was done by any one who wasted time peering about among his faults; but if ever you meet the pastor who prepared me for confirmation, don’t tell him I said so. I don’t know how it is with yours in England, but here the pastors seem altogether unable to bear listening to descriptions of plain facts. When they come to doctor my soul, why may I not tell them its symptoms as baldly as I tell my body’s symptoms to the physician who would heal it? He is not shocked or angry when I show him my sore places; he recommends a plaster or a dose, encourages, and goes away. But your spiritual doctor takes your spiritual sore places as a kind of personal affront; at least, his manner often shows indignation in proportion as you are frank. Instead of being patient, he hardly lets you speak; instead of prescribing, he denounces; instead of helping, he passionately scolds; and so you do not go to him again, but fight through your later miseries alone. Just at the time of my preparation for confirmation my mother died. My heart, blank with sorrow, was very fit for religious impressions and consolations. The preparation lasts two years, and three times every week during that time I
went to classes. For two years I was not allowed to dance or to go to even the mildest parties. For two years, from sixteen to eighteen, I was earnest, prayerful, humbly seeking after righteousness. Then one day, when questionings had come upon me that my conscience could not approve, I went to the pastor who had prepared me as confidently as I would go with a toothache to a dentist, and bared my sensitive conscience to him, and begged to have my thoughts arranged and my doubts and questionings settled. To my amazement and extreme fright I beheld him shocked, angry, hardly able to endure hearing me tell all I had been wondering. It seemed very strange. I sat at last with downcast eyes, silent, ashamed, my heart shrunk back into reserve and frost. I was not being helped; I was being scolded, and bitterly scolded. At last at the door some special word of blame stung me to heat, and I cried, ‘Herr Pastor, when my tongue is bad and I show it to a doctor, he gives me a pill. Are you not the doctor of my spirit? Why, then, when I come to you to be healed, do you, instead of giving me medicine, so cruelly rate me?’
And he, staring at me a moment aghast, struck his hands together above his head. ‘Thy father!’ he cried, ‘Thy father! It is he who speaks—it is he speaking in thee. Such words come not unaided from the mouth of eighteen, from the mouth of one confirmed by these very hands. Ach, miserable maiden, it is not with such as thee that Paradise is peopled. The taint of thy parentage is heavy upon thee. Thou art not, thou canst not be, thou hast never been a child of God.’
And that was all I got for my pains.